Not long after the Coen brothers’ True  Grit arrived in theaters, CollegeHumor rolled out a minute-long  video that phonetically subtitled some of Jeff Bridges’s lines. The joke  was inevitable; as the drawling, often drunk marshal Rooster Cogburn, a  role that earned him an Oscar nomination, Bridges speaks a dialect  that’s almost, but not quite, entirely unlike English.
Then again, True Grit’s dialogue, much of it drawn from  Charles Portis’s 1968 novel, is a language all its own, a combination of  vintage slang, frontier terms and the odd bit of Latin that can seem  opaque even with accurate closed captioning. Here’s a short vocabulary  guide to accompany the film’s release on VOD, DVD and Blu-ray Tuesday 7.
jakes A term for an outhouse that dates back to  Shakespeare—though jakes don’t carry with them any guarantee of privacy  from relentless teenage would-be employers.Rooster: The jakes is  occupied. And will be for some time.
source : http://timeoutchicago.com/arts-culture/movies-on-demand/14785535/true-grit-vocabulary 
sand Gumption, nerve. In the still somewhat Wild  West, a certain abrasive quality (see also: grit) can work to one’s  benefit.Col. G. Stonehill (Dakin Matthews): I admire your sand, but I  believe you will find that I am not liable for such claims.
king bolt A vertical bolt intended to connect a  wagon’s tongue to its front axle, though it can also serve as a  makeshift weapon that may or may not merit responding with deadly force.Rooster:  Clete was selling ardent spirits to the Cherokee. He come at me with a  king bolt.
corn nubbin An underdeveloped ear of corn, far  smaller than a Colt Dragoon.Rooster: Why, you’re no bigger than a  corn nubbin, what’re you doing with a pistol like that?
brushpopper A scrubland cowboy, which doesn’t sound  like such a bad thing unless what you prefer to be called is a Texas  Ranger. Rooster: That will be the biggest mistake you ever made, you  Texas brushpopper.
shaggies Buffalo, which by 1880, when the story is  set, had been commercially hunted almost to extinction.Rooster: Well  sir, the big shaggies is about all gone. It is a damned shame.
sofky A Creek stew made of hominy that apparently  works just as well for an outlaw’s breakfast as his supper, and can be  shared among friends or unexpected visitors.Moon (Domhnall Gleeson):  Sofky always cooks up bigger than you think.
malum in se An act that is wrong by nature, as  opposed to merely against the law. The term, as Mattie Ross (Hailee  Steinfeld) helpfully points out, is Latin.LaBoeuf (Matt Damon): You  could argue that the shooting of the dog was merely an instance of malum  prohibitum, but the shooting of a senator is indubitably an instance of  malum in se.
dogfall An even match or a draw.Ned Pepper  (Barry Pepper): Do you think one on four is a dogfall?
night hoss No one seems to know the nature of the  ailment that finally claims the aged Cogburn, possibly not even the man  himself, who we’re told described it with a term that suggests a horse  riding after dark. Given his lifestyle, his girth and his incredible  rapport with the bottle, one imagines there were quite a few issues with  his health.Cole Younger (Don Pirl): Reuben had a complaint, what he  referred to as “night hoss,” and I believe the warm weather was too  much for him.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 
0 komentar:
Post a Comment